Rules Translation Service![[Rules Translations]](technik/headpage/indpix6.gif)
For a game to succeed in the international market, you should not underestimate the importance of an adequate translation of the rules! However, many a small game publisher may shy away from the high fees charged by professional translation services - this is why Kulkmann's G@mebox now offers high standard translations on reasonable rates!
Nicole Schulte-Kulkmann from Kulkmann's G@mebox is a native German speaker and offers English/German as well as German/English translations of your games' rules. Albeit she is not a professionally trained translator, she has gained a great deal of experience of writing in English and translating during her work-live: She is a political scientist and frequently writes and publishes in English. Moreover, she is quite familiar with the whole 'games' terminology and certainly has a rather good feel for how to convey a game's spirit through the rules.
We offer you full translations of your English games' rules into German and vice-versa. In case you already have your games' rules translated into English or German, we also offer to revise and edit these translations.
Please contact Nicole for more details!
References
"King of Chicago" - German rules
|